Κυριακή 19 Οκτωβρίου 2014

Γράψε… λάθος! Ο μύθος του Hellenic Quest (α΄ μέρος)

Γράφει ο Σπύρος Καρτσώνης
Το παρακάτω κείμενο κυκλοφορεί στο Διαδίκτυο εδώ και 17 περίπου χρόνια και έκτοτε αναπαράγεται με μικρές παραλλαγές. Το παραθέτουμε, διατηρώντας τη σύνταξη και την ορθογραφία. Τις παρατηρήσεις μας θα τις κάνουμε στο τέλος του κειμένου:

«‘‘Hellenic Quest’’ λέγεται ένα πρόγραμμα ηλεκτρονικής εκμαθήσεως της Ελληνικής που το CNN άρχισε να διανέμει παγκοσμίως και προορίζεται σε πρώτο στάδιο για τους αγγλόφωνους και ισπανόφωνους. Η μέθοδος διδασκαλίας συνίσταται στην προβολή πληροφοριών στην οθόνη του Η/Υ με ταυτόχρονη μετάδοση ήχου και κινούμενης εικόνας. Το πρόγραμμα παράγεται από τη μεγάλη εταιρία Η/Υ ‘‘Apple’’, της οποίας o πρόεδρος Τζον Σκάλι είπε σχετικώς: ‘‘Αποφασίσαμε να προωθήσουμε το πρόγραμμα εκμαθήσεως της Ελληνικής, επειδή η κοινωνία μας χρειάζεται ένα εργαλείο που θα της επιτρέψει ν’ αναπτύξει την δημιουργικότητά της, να εισαγάγει νέες ιδέες και θα της προσφέρει γνώσεις περισσότερες από όσες ο άνθρωπος μπορούσε ως τώρα ν’ ανακαλύψει’’. Με άλλα λόγια πρόκειται για μια εκδήλωση της τάσεως για επιστροφή στις ρίζες του παγκοσμίου πολιτισμού που είναι το πνεύμα και η γλώσσα των Ελλήνων.

Άλλη συναφής εκδήλωσις: Οι Άγγλοι επιχειρηματίες προτρέπουν τα ανώτερα στελέχη τους να μάθουν αρχαία Ελληνικά, επειδή αυτά ‘‘εμπεριέχουν μια φιλοσοφία με ξεχωριστή σημασία για τους τομείς οργανώσεως και διαχειρίσεως επιχειρήσεων’’. Σε αυτό το συμπέρασμα οδηγήθηκαν μετά από διαπιστώσεις Βρετανών ειδικών ότι ‘‘Η Ελληνική Γλώσσα ενισχύει την λογική και τονώνει τις ηγετικές ικανότητες. Γι’  αυτό, έχει μεγάλη αξία, όχι μόνο στην πληροφορική και στην υψηλή τεχνολογία, αλλά και στον τομέα της οργανώσεως και διοικήσεως’’.

Αυτές οι ιδιότητες της Ελληνικής ώθησαν το Πανεπιστήμιο Ιρβάιν της Καλιφόρνια να αναλάβει την αποθησαύριση του πλούτου τους.

Επί κεφαλής του έργου τοποθετήθηκαν η γλωσσολόγος - Ελληνίστρια Μακ Ντίναλντ  και οι καθηγητές της ηλεκτρονικής Μπρούνερ και Πάκαρντ. Στον Η/Υ ‘‘Ίβυκο’’ αποθησαυρίσθηκαν 6 εκατομμύρια λέξεις και 78 εκατομμύρια λεκτικοί τύποι της γλώσσας μας -όταν η Αγγλική έχει συνολικώς 490.000 λέξεις και 300.000 τεχνικούς όρους, δηλ. ως γλώσσα είναι μόλις το 1/100 της δικής μας. Στον ‘‘Ίβυκο’’ ταξινομήθηκαν 8.000 συγγράμματα 4.000 αρχαίων Ελλήνων και το έργο συνεχίζεται. Μιλώντας γι’ αυτό ο καθηγητής Μπρούνερ είπε: ‘‘Σ’ όποιον απορεί γιατί τόσα εκατομμύρια δολάρια για την αποθησαύριση των λέξεων της Ελληνικής απαντούμε: Μα πρόκειται για την γλώσσα των προγόνων μας. Και η επαφή μας μ’ αυτούς θα βελτιώσει τον πολιτισμό μας’’. Οι υπεύθυνοι του προγράμματος υπολογίζουμε  ότι οι ελληνικοί λεκτικοί τύποι θα φθάσουν στα 90 εκατομμύρια, έναντι 9 εκατομμυρίων της λατινικής.

Το ενδιαφέρον για την Ελληνική προέκυψε από την διαπίστωση των επιστημόνων πληροφορικής και υπολογιστών ότι οι Η/Υ προχωρημένης τεχνολογίας δέχονται ως ‘‘νοηματική’’ γλώσσα μόνον την Ελληνική. Όλες τις άλλες γλώσσες τις χαρακτήρισαν ‘‘σημειολογικές’’. ‘‘Νοηματική’’ είναι η γλώσσα στην οποία το ‘‘σημαίνον’’, δηλ. η λέξις και το ‘‘σημαινόμενον’’, δηλ. αυτό που η λέξις εκφράζει (πράγμα, ιδέα, κατάσταση), έχουν μεταξύ τους πραγματική πρωτογενή σχέση. Ενώ ‘‘σημειολογική’’ είναι η γλώσσα όπου αυθαιρέτως ορίζεται ότι το α΄ ‘‘πράγμα’’ (σημαινόμενον) εννοείται με το α΄ ‘‘σημείον’’ (σημαίνον). Με άλλα λόγια, η Ελληνική είναι η μόνη γλώσσα της οποίας οι λέξεις έχουν ‘‘πρωτογένεια’’, ενώ σε όλες τις άλλες είναι ‘‘συμβατικές’’ -σημαίνουν κάτι απλώς επειδή έτσι συμφωνήθηκε μεταξύ εκείνων που την χρησιμοποιούν. Π.χ. στην Ελληνική ενθουσιασμός = εν Θεώ, γεωμετρία = γη + μετρώ, προφητεία = προ + φάω, άνθρωπος = αναθρών  οπωπάς (ο αρθρώνων λόγο). Έχουμε δηλαδή αιτιώδη σχέση μεταξύ λέξεως - πράγματος, πράγμα ανύπαρκτο στις άλλες γλώσσες.

Τα πιο τέλεια προγράμματα Η/Υ ‘‘Ίβυκος’’, ‘‘Γνώσις’’ και ‘‘Νεύτων’’ αναπαριστούν τους λεκτικούς τύπους της Ελληνικής σε ολοκληρώματα και σε τέλεια σχήματα παραστατικής, πράγμα που αδυνατούν να κάνουν για τις άλλες γλώσσες. Και τούτο διότι η Ελληνική έχει μαθηματική δομή που επιτρέπει την αρμονική γεωμετρική της απεικόνιση. Ιδιαιτέρως χρήσιμα στους Η/Υ είναι τα Ελληνικά προσφύματα τηλέ-, -λάνδη, μικρο-, μεγα-, σκοπώ, -ισμός, συν- κ.τ.λ. Οι Η/Υ θεωρούν την Ελληνική ‘‘μη οριακή γλώσσα’’, δηλαδή ότι μόνο σ’ αυτήν δεν υπάρχουν όρια και γι’ αυτό είναι αναγκαία στις νέες επιστήμες όπως η πληροφορική, η ηλεκτρονική, η κυβερνητική κ.α. Αυτές, μόνον στην Ελληνική βρίσκουν τις νοητικές εκφράσεις που χρειάζονται και χωρίς τις οποίες η επιστημονική σκέψη αδυνατεί να προχωρήσει.

Γι’ αυτούς τους λόγους οι Ισπανοί ευρωβουλευτές ζήτησαν να καθιερωθεί η Ελληνική ως επίσημη της Ε.Ε., διότι ‘‘το να μιλά κανείς για Ε.Ε. χωρίς την Ελληνική είναι σα να μιλά σ’ έναν τυφλό για χρώματα’’».

Αυτά λέει το κείμενο, και δεν είναι και λίγα! Γι΄ αυτό, και λόγω του περιορισμένου, πλέον, χώρου, θα αρκεστούμε σε ελάχιστες παρατηρήσεις και θα επανέλθουμε στο επόμενο σημείωμά μας:

Το κείμενο αυτό δεν είναι παρά ένας αστικός μύθος που κυκλοφόρησε και αναπαράχθηκε από το Διαδίκτυο και τα Μέσα Μαζικής Ενημέρωσης.

Πρόκειται για μια συρραφή από ψέματα και ανακρίβειες: κανένα πρόγραμμα δεν υπάρχει με το όνομα αυτό, καμία σχέση δεν έχει το CNN και η Apple με την εκμάθηση της ελληνικής, οι ηλεκτρονικοί υπολογιστές τη μόνη γλώσσα που καταλαβαίνουν είναι ο κώδικας μηχανής, μια ατέλειωτη σειρά από δυαδικά ψηφία (μόνο το 0 και το 1), ο Τζον Σκάλι δεν είναι πρόεδρος της Apple από το 1993, κανένας Άγγλος επιχειρηματίας δεν προέτρεψε τα στελέχη του να μάθουν αρχαία ελληνικά, οι Ισπανοί ευρωβουλευτές δεν ζήτησαν να καθιερωθεί η ελληνική ως η επίσημη γλώσσα της Ε.Ε., η γλώσσα μας δεν είναι νοηματική, τα Ίβυκος και Νεύτων δεν είναι προγράμματα αλλά υπολογιστές, η δε αρχαία γλώσσα μας δεν έχει 6 εκατομμύρια λέξεις ούτε 90 εκατομμύρια λεκτικούς τύπους κ.λπ., κ.λπ.!

Το θέμα είναι μεγάλο και θα συνεχίσουμε την επόμενη Κυριακή. 


Δεν υπάρχουν σχόλια:

Δημοσίευση σχολίου

Η Γνώμη Κιλκίς- Παιονίας διευκρινίζει στους αναγνώστες της ότι θεωρεί αυτονόητο το δικαίωμα του σχολιασμού και της κριτικής έκφρασης, όταν αυτό φυσικά δεν στοχεύει στην απαξίωση, στην ύβρη και στην προσβολή ατόμων και θεσμών.

Το αναγνωστικό κοινό θα πρέπει να γνωρίζει ότι η Γνώμη, επιδιώκοντας μια υγιή και αμφίδρομη επικοινωνία, δεν δημοσιεύει ανυπόγραφα σχόλια, αλλά ούτε και σχόλια ρατσιστικού, προσβλητικού και υβριστικού περιεχομένου.

Τα ενυπόγραφα άρθρα τέλος, εκφράζουν το συντάκτη τους και δε συμπίπτουν κατ' ανάγκην με την άποψη της εφημερίδας.